Cari bambini e giovani, mi congedo da voi rendendo grazie a Dio per le vostre vite, così preziose ai suoi occhi, e assicurandovi che occupate un posto molto importante nel cuore del Papa.
I now turn to you, dear children and young people, giving thanks to God for your lives, so precious in his eyes, and I assure you that you have a special place in the Pope’s heart.
Se vuole scusarmi, mi congedo da questa baraonda.
Now, if you don't mind, I'll bow out of this circus.
Ora, mio Signore, mi congedo dal mio caro marito, e dalla mia amata sorella Maria.
/'m taking leave from my brother-in-law and my love/y sister-/n-/aw, Mary.
Ora debbo andare e mi congedo per sempre dal mondo.
Now I have to go and leave me forever from the world.
Appena mi congedo mi spos... -[Reginaldo!
As soon as they dismiss me...
NON MI CONGEDO DA VOI, MISS BENNET.
I take no leave of you, miss Bennet.
Finalmente in pensione andrò lo dai guai mi congedo
Let my early retirement commence Far from fools made of wax
Ora passiamo a un altra camera, io mi congedo.
We're going to switch to another camera, I'm going to move out of here...
Ma è questa sera, in vostra presenza che mi congedo da voi, perché insieme abbiamo conosciuto la paura.
But this here, now, tonight, with you is my real retirement. Because you and I have known fear together.
E, con il suo permesso, signora, ora mi congedo.
And with your permission, ma'am, I will take my leave.
Sento che ho compiuto la parte del mio dovere che mi legava alla rivoluzione cubana nel suo territorio e mi congedo da te, dai compagni, dal tuo popolo, che ormai e' il mio.
I feel that I have completed the part of my duty that tied me to the Cuban revolution in its territory, and I say farewell to you, to the comrades, to your people, who now are mine.
Mi congedo da te, Connie, per tema di diventare brusco.
I take my leave of you, Connie, for fear that I shall become brusque.
Nella speranza di una risposta, mi congedo.
In the hope of a response, I take my leave.
Uniti nella preghiera, mi congedo nel nome del Signore, in attesa di una sua cortese risposta.
United in prayer, I greet you in the name of the Lord, in expectation of your kind reply.
Adesso mi congedo e vi chiedo, per favore, di pregare per me.
And now I must depart and I ask you, please, to pray for me.
Mi congedo cosi' che Vostra Maesta' possa godersi il resto delle feste con la famiglia.
I'll leave your majesty to enjoy the rest of the holiday with your family.
Mi congedo, ringraziando ancora una volta per tutto e con la speranza di poter vedervi un giorno…Affettuosamente, Giugiu!".
Now I bid you farewell, once more expressing gratitude for everything and with the hope of seeing you again someday...With affection, JUJU"
Lo sono sicuramente, detective, e percio' mi congedo da voi.
I am, indeed, detective, and thus, I take my leave of you.
Infine, cari amici che ci avete fatto l’immenso onore di visitare il nostro paese, mi congedo con gran dispiacere per non aver potuto ringraziarvi personalmente e abbracciare ognuno di voi.
Finally, dearest friends who have honored us immensely with this visit to our country, it is with great sorrow that I bade you farewell for not being able to personally thank you and embrace every one of you.
Nel ribadire la mia gratitudine e congratularmi per la sua brillante rivista, mi congedo nell’amore di Cristo e della santissima Vergine Maria,
In reconfirming my gratitude and congratulating you on your brilliant review, I take my leave in the love of Christ and the Most Holy Virgin Mary,
Quando mi congedo da lui, dopo averlo accompagnato a scuola, mi dice "Ti auguro buona giornata".
He tells me, "Have a good day" when I drop him off at school.
E perciò, velocemente mi congedo, abbracciando tutti voi con l'affetto e la gratitudine che meritate, grazie,
And therefore, I'm leaving you quickly, embracing all of you with the affection and the gratitude you deserve, thanks,
Senza dilungarmi oltre, per il momento, mi congedo chiedendo a Dio che illumini il suo lavoro e porti a buon fine quest’opera benedetta.
Without taking up more time, for now, I will close here asking that God enlighten your work and bring to fruition this blessed enterprise.
E stavo pensando che forse... Se davvero mi congedo, forse potrei tornare a Chicago, per un po'.
And I was thinking that maybe I'd... if I do retire, maybe I'd move back to Chicago for a while.
Mi congedo, allora, con la promessa di continuare il discorso.
I'll take my leave then with promise of further discourse.
E con questo affettuoso pensiero mi congedo.
And with that warming thought, I'll take my leave.
Cari amici, mentre mi congedo da Sydney, chiedo a Dio di volgere lo sguardo amorevole su questa città, su questo Paese e sui suoi abitanti.
Dear friends, as I depart from Sydney, I ask God to look down lovingly upon this city, this country and all its inhabitants.
Ora mi congedo da voi per il momento, per lasciarvi il tempo di leggere le parole di Mark.
I will take my leave of you now, in order to allow you time to read Mark's words.
Nel momento in cui mi congedo dal vostro bel Paese con questa Celebrazione Eucaristica, invoco su tutti e ciascuno la protezione di Santa Rosa e l'aiuto materno di Maria, tanto venerata in ogni angolo del Paese.
At the time when I am taking my leave of your beautiful Country with this Eucharistic celebration, I invoke upon each and every one of you the protection of St Rose and the motherly help of Mary, so deeply venerated in every corner of the Country.
Con l’assicurazione delle mie preghiere per tutti voi e per un futuro buono per il nostro Paese in pace e libertà, mi congedo con un cordiale “Vergelt’s Gott” [Dio ve ne renda merito].
With the assurance of my prayers for all of you, and for a future of peace and freedom for our country, I bid you farewell with a hearfelt “Vergelt’s Gott” [May God reward you].
Assicurandovi ancora una volta del mio affetto e della mia stima, mi congedo dal Kenya.
Assuring you once again of my fraternal affection and esteem, I now take leave of Kenya.
Mentre mi congedo da te, caro popolo kazakhstano, voglio assicurarti che la Chiesa continuerà a camminare al tuo fianco.
In saying farewell to you, dear Kazakh people, I wish to assure you that the Church will continue to be at your side.
“Ed ora io mi congedo da voi.
“And now I take leave of you.
E con queste due cose mi congedo, perché possiate seguire la Messa.
And with these two things I take my leave, so you may continue with Mass.
Ma poiché le scene di guerra sono chiuse e ogni uomo si prepara per la casa e per tempi più felici, mi congedo dall'argomento.
But as the scenes of war are closed and every man is preparing for home and happier times, I therefore take my leave of the subject.
Adesso preghiamo la Madonna e San Giuseppe perché proteggano i giovani, gli anziani e le famiglie: [Ave o Maria…] Adesso mi congedo da Napoli perché torno a Roma!
Now let us pray to Our Lady and to St Joseph that they may protect young people, the elderly and families: [Hail Mary.…] Now, I bid farewell to Naples and return to Rome!
1.2021169662476s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?